viernes, 3 de octubre de 2014

Autorretrato lingüistico

Naci en Santander, y me crie con mi lengua materna, el castellano. Nunca antes había oído a nadie en otro idioma que no considerase el mío hasta los tres años, cuando supuestamente el inglés entro en mi vida. La verdad es que no puedo contar mucho de mis dos primeros años con el inglés, ya que era muy pequeña y no recuerdo nada. A partir de las cinco años recuerdo que aprendí frases como: “Good morning, how are you?”, a lo cual si me preguntaban respondía así mismo: “Very good, and you?”. También recuerdo haber aprendido muchas cosas más, como colores, orange; profesiones, singer; deportes, tennis…

Cuando llegue a 3º de primaria estuve recibiendo clases de portugués como extraescolar durante dos años. Esas clases me servían tanto para estar con mis compañeros después de las clases como para aprender un idioma que no se me daba nada mal. Mi primer contacto con el portugués fue un “Bom dia” que la profesora nos soltó nada mas entrar. Recuerdo que mis compañeros y yo nos miramos sin saber que decir. Más tarde aprendí palabras como menina que significa chica; expresiones como muito obrigado que significa muchas gracias; los días de la semana como segunda-feira que significa lunes etc.

A los 9 años, cuando iba a 5º de primaria empecé a estudiar francés, los dos primeros años como extraescolar y los otros dos como asignatura. En estos 4 años aprendí las mismas cosas que en los otros tres idiomas que había estado y que estaba estudiando, cosas como saludar, bonjour, buenos días; los colores, bleu, azul;  los días de la semana dimanche, domingo etc.


Y por último con catorce años en 4º de la ESO estoy estudiando latín. Con este idioma no puedo lucirme mucho, ya que solo he dado unas cinco clases, pero creo que al final se sumara a mi lista de idiomas, como muchas más.

1 comentario:

  1. Rebeca, fantástico trabajo: muy bien realizado el autorretrato lingüístico, además de que en tu haber tienes materia para hacerlo interesante. He quedado más que satisfecho con su redacción.

    Solo hay un aspecto que lo afea, y que convendría que mejorases: la acentuación. ¡Faltan muchas tildes! Y eso no puedes -tú misma- seguir tolerándolo en 4º de la ESO ya. Solo tienes que repasar las reglas de acentuación, y las de la tilde diacrítica, etc. Existe muchísimo material por internet, así que solo tienes que buscarlo, pero, por favor, Rebeca, hazlo, porque a lo mejor no cometes las faltas suficientes como para perder puntuación en un examen puntualmente, pero eso no es lo que importa: lo que importa es que el día de mañana salgas al mundo de ahí fuera y escribas tu currículum, tus informes, sin errores ortográficos, y nadie crea que tienes un problema con tu propia lengua. ¡Ánimo y trabaja duro!, que yo sé que puedes solucionarlo.

    ResponderEliminar